O Batchim K, P e R
BATCHIM K ㄱ, ㅋ, ㄲ
Quando o batchim K aparece sozinho, o som dele é bem fraquinho:
책 /chêk/ (livro)
목 /mok/ (pescoço)
Quando o /ㄱ/ é seguido por vogal, o som muda de K para G. E, se a próxima consoante for a i-eung /ㅇ/, o K/G pega o lugar dela na pronúncia – vale para as três letras /ㄱ, ㅋ, ㄲ/.
한국어 /han.guk.ó/ (idioma coreano)
Pronúncia: 한구거 /hangugó/
먹어요 /mók.ó.yô/ (como, come, etc.)
Pronúncia: 머거요 /mógóyô/
Lembrando que a forma escrita não muda, apenas a pronúncia!
Quando o batchim K é seguido por outra consoante a pronúncia não muda:
먹다 /mók.da/ (comer)
학생 /hak.sêng/ (estudante)
>.<
BATCHIM P ㅂ, ㅍ
Quando o batchim P aparece sozinho, o som dele não muda e é bem fraquinho:
입 /ip/ (boca)
집 /tchip/ (casa)
Quando o /ㅂ/ é seguido por vogal, o som muda para B.
집에 /jip.ê/ (em casa)
Pronúncia: 지베 /tchibê/
O /ㅍ/ não muda, seguido de vogal:
앞에 /ap.ê/ (na frente)
Pronúncia: 아페 /apê/
Quando for seguido de consoante, ele a reforça:
싶다 /ship.da/ (querer)
Pronúncia: 십따 /ship.dda/
잡다 /tchap.da/ (pegar)
Pronúncia: 잡다 /tchap.dda/
>.<
BATCHIM R ㄹ
Quando o batchim R aparece sozinho, o som se parece com o da letra L:
물 /mul/ (água)
서울 /só.ul/ (Seul)
Quando é seguido por outra letra /ㄹ/ também possui som de L:
빨리 /ppal.li/ (rapidamente)
Quando é seguido por consoante, o som também é de L:
일번 /il.bon/ (Japão)
알다 /al.da/ (saber)
Quando é seguido por vogal, o som de R permanece:
발음 /par.eum/ (pronúncia)
길이 /ki.ri/ (comprimento)
>.<

0 Comentários